El Matadero, Esteban Echeverria. Angel Flores. Follow this and additional works at: This Contents is brought to you for free. resumen de “el matadero” de esteban echeverría diré solamente que los sucesos de mi narración pasaban por los años estabamos en cuaresma, época. El Matadero de Esteban Echeverría. A pesar de que la mía es historia, no la empezaré por el arca de Noé y la genealogía de sus ascendientes.

Author: Brataur Akizilkree
Country: Syria
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 8 August 2009
Pages: 34
PDF File Size: 15.34 Mb
ePub File Size: 19.91 Mb
ISBN: 978-7-34398-406-4
Downloads: 82718
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Meztikazahn

El matadero / La cautiva by Esteban Echeverría (1 star ratings)

In its immediate or obvious meaning it is simply a story of biting political criticism: This page was last edited on 28 Januaryat Unsourced material may be challenged and removed.

Please consider matadeto the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. The City of Buenos Aires has been isolated by floods. Esas son vuestras armas; infames.

El Matadero : Y Otros Textos

Rosas and his henchmen stand for barbarism, the slain young man for civilization. Feb 21, Fede Cabrera rated it did not like it.

The animal escapes and heads off to the city, pursued by a crowd, which, incidentally, tramples a passing Englishman. Maju rated it did not like it Oct 21, He became one of the movement’s promoters once he returned to Argentina. The reader is given to understand that seteban meat is really intended for privileged persons including Rosas himself and his corrupt clergy.


At that point the slaughter yard Judge rides echeverrria and orders that the protagonist be taken to his shed, which is also a rudimentary courtroom. It is certainly known and acclaimed beyond the borders of Argentina.

Therefore, for Carilla, it was surprising that critics had assumed “The Slaughter Yard” was composed around It is usually said [ by whom?

As noted, the protagonist speaks in elite literary Spanish but the slaughter yard denizens including the Judge use the direct street Spanish of low class Buenos Aires. Esteban Carlos rated it did not like it Jan 11, En dos por tres estuvo desollado, descuartizado y colgado en la carreta el maldito toro.

Katya rated it did not like it Jun 01, No trivia or quizzes yet. You can help by adding to it. In fact, the clergy willingly supported the Rosas regime, except for the Jesuits, whom he later expelled for that reason Lynch, Spam prevention powered by Akismet.

This section needs expansion. El Matadero y Apologia Del Matambre. The Judge and the crowd speak in direct, colloquial street Spanish but, curiously, the protagonist, even when insulting them, uses correct literary language, addressing them in the third person.

“El Matadero” por Esteban Echeverría | Latin American Studies

Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Views Read Edit View history. He remained in Uruguay until his death in Owing in part to its brevity — a mere ecneverria, or so words — it may be the most studied school text in all Latin American literature. Published May 1st by Panamericana Editorial first published Refresh and try again.


Lists with This Book. Paperbackpages. The protagonist is violently stretched out on the torture-table and he develops paroxysms of uncontrollable rage, demanding to have his throat cut rather than submit to this indignity. Goodreads is the world’s largest site for readers with over 50 million reviews.

As regards “The Slaughter Yard”, said Carilla: By order of Rosas the Judge enjoys absolute power over this collection of debased humanity.

It is mostly significant because it displays the perceived clash between “civilization and barbarism”, that is, between the European and the “primitive and violent” American ways. Check out the top books of the year on our page Best Books of Fl may be fruitfully compared with the vernacular Spanish of the city that is in use today, natadero after the massive Italo-Hispanic immigrations of the early twentieth century.

It was the first Esteabn work of prose fiction.